Saturday, August 25, 2012

The Problem With Language in Avison's "Butterfly Bones"


From the onset of “Butterfly Bones,” Margaret Avison likens the act of writing a sonnet to that of capturing a butterfly, and both of these she marks, further, as destructive processes: "The cyanide jar seals life, as sonnets move/towards final stiffness" (1-2). This association between sonnet-writing and death is carried through to the end. The poem is indeed a “sonnet against sonnets.”

                Avison's criticism of the sonnet stems, in part, because it is a fixed form. By comparing sonnet-writing to the capturing, killing, and mounting of butterflies for display in museums, she indicates that the art of sonnets is a science, requiring "skill,...patience,...learning,...[and] precision" (5-8). The writing of a sonnet, that is, depends necessarily on rationality, as opposed, perhaps, to the free-flow of emotions that has been lauded in art since at least the Romantic era, during which time Wordsworth wrote, "Poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings" (273). The primary concern of the sonneteer is form, order, and structure - a methodical concern which Avison criticizes.

                In this light, we come to the concluding couplet which contains the rhetorical question "Might sheened and rigid trophies strike men blind/like Adam's lexicon locked in the mind?" (13-14). One might read this as Avison further denouncing sonnets (those "rigid trophies") in favour of more natural forms of poetic expression ("Adam's lexicon" being the most primitive and untampered human language). The question may then be paraphrased thus: Can sonnets have as much of an effect on their readers as unaltered forms of poetry do? The answer, we are led to believe, is negative; just as "shivery wings" (10) are more real, more engaging, than "museum spectres" (9), so too would a poem not forcefully fixed into a preconceived form have more power than one which is – namely, a sonnet.

                However, Avison's diction in the final line can equally lead to an alternate interpretation. Specifically, that she writes "Adam's lexicon [is] locked in the mind" in a poem which criticizes things being sealed (line 1), "cased" (2), and fixed (line 7) brings to mind the question of whether even the most unsophisticated, unformulated poem is truly any more effective than a sonnet.

                I am reminded of the linguistic concept of the sign, developed by Ferdinand de Saussure. The model is as follows: the sign - or the word - is like a coin; on one side is the signifier - ie. the phonemes which make up the word - and on the other is the signified - ie. the idea that is evoked by the word (Barrie). For example, when one says the word "elephant," the pronunciation of it (as e-luh-fuhnt) is the signifier, and the idea one has in their mind (of a big, gray, four-legged animal) when they hear or speak the word is the signified. What the sign must inevitably exclude is called the referent: the actual object to which the word refers (Barrie). There may very likely be a million things regarding the elephant that a word for it either does not or can not convey. Thus, while language may capture an idea of a thing, it can never, ever convey the entirety of it.

                Avison compares writing a sonnet to capturing a butterfly. However, in capturing a butterfly, one kills it. Even as one looks at a butterfly pinned to a corkbord and thinks to oneself, this is a butterfly, there is that disjunction between what has been captured and what actually was - the creature that lived and existed freely. Similarly, what a sonnet captures is not the truth of that captured thing. In the concluding couplet, Avison seems to suggest that this is not an issue of sonnets in particular, but an issue of language itself.

                Language is one of few things that set homo sapiens apart; it is a biological function "locked in the mind" (14) and deeply interfused with other cognitive capacities which make us unique. We are rational creatures and we will always endeavour to understand and communicate what we see and know of the world - but inevitably, Avison suggests, we are doomed to fail because language cannot possibly convey the truth of that to which it refers, ie. reality. In attempting to capture and observe a butterfly - a thought, or an emotion - we are doomed to be left always with the "bones" - the exoskeleton, a mere shell - and never the essence. 

SOURCES

Avison, Margaret. “Butterfly Bones, or a Sonnet Against Sonnets.” An Anthology of Canadian Literature in          English. Eds. Donna Bennett and Russel Brown. Don Mills: Oxford University Press, 2010. 553. Print.

Barrie, Michael. Introduction Lecture. LIN1310 Introduction to Linguistics I: Words and Utterances. University of Ottawa. Ottawa, 6 January 2010.

Wordsworth, William. “Preface to Lyrical Ballads.” The Norton Anthology of English Literature. Eds. Jack Stillinger and Deidre Shauna Lynch. 8th ed. Vol. D. New York: W.W. Norton & Company, 2006. 263-274. Print. 

1 comment:

  1. "Avison compares writing a sonnet to capturing a butterfly.
    However, in capturing a butterfly, one kills it."

    Well, of course if it weren't a butterfly, one wouldn't have to kill it, would one?

    ReplyDelete